【骂】《廣韻》《集韻》《韻會》《正韻》莫駕切,音禡。《說文》詈也。《註》徐鍇曰:謂以惡言加罔之也。《史記·留侯世家》輕士善罵。又與傌同。《前漢·賈誼傳》同鯨,劓,髠,刖,笞,傌,棄市之法。
【这】《廣韻》魚變切《集韻》牛堰切,音彥。《玉篇》迎也。《正字通》周禮有掌訝,主迎。訝古作這。毛晃曰:凡稱此箇爲者箇,俗多攺用這字。這乃迎也。
【和尚】语中的不确切的音译。为印度对亲教师的通称。在中国则常指出家修行的男佛教徒,有时也指女僧。《晋书·艺术传·佛图澄》:“和尚神通,儻发吾谋,明日来者,当先除之。”宋庄季裕《鸡肋编》卷上:“京师僧讳‘和尚’,称曰‘大师’;尼讳‘师姑’,呼为‘女和尚’。”《古今小说·明悟禅师赶五戒》:“院君王氏,夜梦一瞽目和尚,走入房中,喫了一惊。”丁玲《母亲》一:“后来二老爷又出门了,音信都没有,说是看破红尘做和尚去了。”参阅唐慧琳《一切经音义》卷二二、《释氏要览上·师资》。