【葚】《集韻》時鴆切,音甚。《玉篇》桑實也。《詩·魯頌》食我桑黮,懷我好音。《疏》飛鴞,惡聲之鳥。食桑黮而變音。《註》黮同葚。《晉書·張錫傳》桑葚甜甘,鴟鴞革響。又《韻補》叶如林切,音。《詩·衞風》于嗟鳩兮,無食桑葚。叶下耽字韻。《詩疏》一本又作椹。◎按《佩觿》云:以鐵椹之椹爲桑葚,非,葚字不當从木。
【映】《廣韻》於敬切《集韻》《韻會》於慶切《正韻》於命切,英去聲。《說文》明也,隱也。《梁元帝·纂要》日在午曰亭,在未曰映。《潘岳·射雉賦》畏映日之儻朗。又《王羲之·蘭亭詩序》映帶左右。又《廣韻》烏朗切《集韻》倚朗切,音坱。《玉篇》映,不明也。
【纤手】亦作“纎手”。女子柔细的手。汉昭帝《淋池歌》:“秋素景兮泛洪波,挥纤手兮折芰荷。”晋陆机《拟西北有高楼》诗:“佳人抚琴瑟,纤手清且闲。”南朝陈徐陵《<玉台新咏>序》:“楚王宫内,无不推其细腰;魏国佳人,俱言讶其纤手。”宋张孝祥《丑奴儿》词:“珠灯璧月年时节,纤手同携。”清孙枝蔚《古别离》诗:“吴越有佳人,文綾出纤手。”